bières en barriques – millésimes

bieresbarriques-nb

 

 

Tentation_75

Cette bière est un assemblage de trois fermentations différentes. La première est une recette de Saison fermentée avec des levures particuliaires de la « Saison Dupont ». La deuxième est une bière type Ale Belge au froment élevée une année en fûts de chêne. La troisième partie provient d’un verger du Pied du Jura. Il s’agît d’une fermentation de pomme-reinettes blanches. Le vieillissement en barrique apporte une acidité qui accentue la fraicheur de cette bière. Les pommes donnent son goût fruité et le houblon de la bière « Saison » apporte à l’ensemble une amertume en parfait équilibre avec le fruit et l’acidité. Santé

The La Tentation blends three different kinds of fermentation. It’s a Saison recipe that is first fermented with Dupont yeast, followed by a second fermention with a Belgian witbier yeast which has spent one year maturing in oak barrels. The final part of the fermentation comes from wild yeasts from an orchard at the foot of the Jura Mountains. The yeasts and bacteria found naturally on the skin of native Reinette Blanche apples, coupled with months of barrel aging gives the La Tentation a very refreshing acidity. This acidity is balanced by apple fruitiness and hop bitterness, which is characteristic of old-style Saison. Let yourself be tented !


Sainte_ni_touche_A4

Le brassin à l’origine de cette bière est une Pasionaria double IPA, c’est-à-dire une bière forte avec une légère douceur, mais néanmoins très houblonnée et aromatique. La bière a été transférée après fermentation dans des fûts de chêne ayant contenu du vin blanc Chardonnay. Le vieillissement en barrique gomme en partie l’amertume ainsi que la présence de l’alcool, mais la bière gagne en légèreté, fraîcheur et complexité acidulée. Nous l’avons appelée «Sainte ni touche», car cette bière cache bien son jeu et la découverte gustative est à contre-pied de ce que l’on pourrait attendre du processus.

 The basis for Sainte ni Touche is La Pasionaria Double IPA – a strong beer with a light sweetness balanced by an abundance of bittering and aromatic hops. After fermentation, the beer is transferred into used Chardonnay barrels. The barrel aging reduces the bitterness and covers the high alcohol content, so the beer simultaneously becomes a bit lighter and more sour, making it more refreshing. We’ve called it Sainte ni Touche (Untouchable Saint) because the beer hides its real character; it’s only after tasting that one discovers that it’s not at all what one was led to expect.


Sauvageonne_A4

Inspirée des bières « Lambic » nous avons réalisé notre premier brassin en 2006 en y ajoutantun ensemble de micro-organisame dont de la Brettanomyces pour la garde de cette bière en barrique. La prochaine Sortie est prévue pour 2015. Le nom « La Sauvageonne » a été choisi à cause de l’emploi de levures « sauvages » dans cette bière !

 

Lambic inspired Ale brewed for first time in 2006. It was bottled in 2012, after six years in Chardonnay wine barrels. Extremely sour, full of wild yeast and brettanomyces. The next batch is to be released in 2015. Sauvageonne in French means «the wild one» !

 

 

 

 

 

sauvageonne-new

 

Nouvelle version.

Ale d’inspiration Lambic. assemblage de bières acides vieilli 3 ans dans notre système solera dans des barriques de cabernet sauvignon. Pleine de levures sauvages et brettanomyces.

Lambic inspired ale. 3 year old blend of sour ale. Solar aging in Cabernet Sauvignon wine barrels. Full of wild yeast and Brettanomyces. 

 

 

 

 

 


 

 

saison-vieille

Vieille Saison – Version forte d’une bière en barrqiue qui a séjourné 6 mois dans des barriques de Jerez – 8 % vol.alc.

Strong Saison with Brettanomyces,brewed with Abbey malts and fermented in a wine foudre. Aged in Jerez barrels in our cellar with our house yeast for one year.


Foret_Noire_75

Bière de fermentation haute de couleur noire-rouge, avec un mélange de malts spéciaux (Carafa et Special B) pour lui donner le corps et la rondeur. Les malts chocolats rappellent la couleur et la texture d’une tourte au chocolat. L’assemblage se fait avec un vin de cerise fermenté, ainsi qu’une faible part de Kirsch Suisse. Le résultat est une bière foncée aux notes torréfiées en équilibre avec le fruité et l’acidité de la cerise. Bière de dessert et agréable aussi après un repas. Le nom « La Forêt Noire « a été choisi car ce célèbre dessert est une combinaison de moelleux au chocolat, de cerise confite et d’une tombée de Kirsch. Santé

 La Forêt Noire is a reddish-black ale brewed with a mixture of malts (Carafa, Special B) which give it real body and depth – a color and texture reminiscent of chocolate torte. The beer is then blended with cherry wine and fermented cherries, resulting in a dark, roasty beer balanced by the fruity


GrandeDame_75

Née de la rencontre fortuite d’une stout forte et d’une fermentation d’abricots du Valais qui jamais n’atteignit l’alambic du distillateur auquel elle était destinée, notre Oud Bruin (flamand pour«vieille brune») est une interprétation assez peu orthodoxe de ses cousines belges. Elle en garde cependant le délicat équilibre aigre-doux, entre une solide ossature maltée assise sur des malts aux notes caramélisées, chocolatées, rôties et fruitées, dans laquelle vient se fondre le vin d’abricots avec son acidité lactique, ses notes de cuir et d’étable liées aux levures sauvages, et une discrète note d’abricot. La finale est légèrement amère et le tout se déroule tout en harmonie sur le palais. Une bière unique, d’une grande buvabilité mais joliment complexe, entre douceur, fruité et acidité. Elle se mariera avec l’agneau, le canard, les moules, les crustacés ou des fromages à pâte molle ou mi-dure..

 Born of the fortuitous encounter between a string stout and fermented apricots from the Valais which never reached the distillers, our Oud Bruin (Flemish for «old brown») is a rather unorthodox take on the style. It nevertheless boasts the typical sweet and sour balance between a solid malty, toffee-like, chocolaty, roasted and fruity backbone, into which the apricot wine merges seamlessly with its lactic sourness, its leathery, horse blanket notes from wild yeasts and a discrete touch of apricot deep down. It finally evolves harmoniously into a slightly bitter finish. Altogether a pretty unique yet very drinkable beer, between sweetness, fruitiness and sourness, going down well with lamb and duck meat, mussels, shellfish and hard cheeses. 35 bitterness units (IBU).

 

 

 

notre histoire – our history

l’équipe – the team

bières disponibles toute l’année – all year beers

UNE PAGE SE TOURNE – ein neues Kapitel wird aufgeschlagen

articles spéciaux – merchandising

bières saisonnières – saison beers

brassins spéciaux – special brew

vidéos

matière première – basic ingredients

bières en barriques – millésimes

Bières « sour » élévées en barrique

International

creation artistique – artistic creations

Bières réalisés en collaboration – collaboration brew